« »

تِلْكَ ٱلدَّارُ ٱلْـَٔاخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّۭا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فَسَادًۭا وَٱلْعَٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
Tilka alddaru alakhiratu najAAaluha lillatheena la yureedoona AAuluwwan fee alardi wala fasadan waalAAaqibatu lilmuttaqeena
Das ist die jenseitige Wohnstätte. Wir bestimmen sie für diejenigen, die weder Überheblichkeit auf der Erde noch Unheil begehren. Und das (gute) Ende gehört den Gottesfürchtigen.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 تِلۡكَ til'ka Dies
2 ٱلدَّارُ al-daru (ist) die Wohnstätte دور
3 ٱلۡأٓخِرَةُ al-akhiratu jenseitige. اخر
4 نَجۡعَلُهَا naj'aluha Wir bestimmen sie جعل
5 لِلَّذِينَ lilladhina für diejenigen, die
6 لَا la nicht
7 يُرِيدُونَ yuriduna begehren رود
8 عُلُوّٗا uluwwan Überheblichkeit علو
9 فِي fi auf
10 ٱلۡأَرۡضِ al-ardi der Erde ارض
11 وَلَا wala und nicht
12 فَسَادٗاۚ fasadan Unheil. فسد
13 وَٱلۡعَقِبَةُ wal-'aqibatu Und das Ende عقب
14 لِلۡمُتَّقِينَ lil'muttaqina (ist) für die Gottesfürchtigen. وقي