« »

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يَئِسُوا۟ مِن رَّحْمَتِى وَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Waallatheena kafaroo biayati Allahi waliqaihi olaika yaisoo min rahmatee waolaika lahum AAathabun aleemun
Diejenigen, die Allahs Zeichen und die Begegnung mit Ihm ableugnen, diese haben die Hoffnung auf Meine Barmherzigkeit aufgegeben, und für diese wird es schmerzhafte Strafe geben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina Und diejenigen, die
2 كَفَرُواْ kafaru unglauben begehen كفر
3 بِـَٔايَتِ biayati (in die) Zeichen ايي
4 ٱللَّهِ al-lahi Allahs اله
5 وَلِقَآئِهِۦٓ waliqaihi und (die) Begegnung (mit) ihm, لقي
6 أُوْلَٓئِكَ ulaika diese
7 يَئِسُواْ ya-isu haben aufgegeben ياس
8 مِن min auf
9 رَّحۡمَتِي rahmati meine Barmherzigkeit رحم
10 وَأُوْلَٓئِكَ wa-ulaika und diese
11 لَهُمۡ lahum für sie
12 عَذَابٌ adhabun (sind) die Strafe. عذب
13 أَلِيمٞ alimun schmerzhafte الم