« »

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًۭا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
Qala inna feeha lootan qaloo nahnu aAAlamu biman feeha lanunajjiyannahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena
Er sagte: "Aber Lut befindet sich in ihr." Sie sagten: "Wir wissen sehr wohl, wer sich in ihr befindet. Wir werden ihn ganz gewiß erretten, (ihn) und seine Angehörigen, außer seiner Frau; sie gehört zu denjenigen, die zurückbleiben."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 إِنَّ inna "Wahrlich,
3 فِيهَا fiha in ihr
4 لُوطٗاۚ lutan (ist) Lut."
5 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
6 نَحۡنُ nahnu "Wir
7 أَعۡلَمُ a'lamu wissen besser, علم
8 بِمَن biman wer
9 فِيهَاۖ fiha (ist) in ihr.
10 لَنُنَجِّيَنَّهُۥ lanunajjiyannahu Wir werden ihn ganz gewiss erreten نجو
11 وَأَهۡلَهُۥٓ wa-ahlahu und seine Angehörigen, اهل
12 إِلَّا illa außer
13 ٱمۡرَأَتَهُۥ im'ra-atahu seine Frau. مرا
14 كَانَتۡ kanat Sie كون
15 مِنَ mina (ist) von
16 ٱلۡغَبِرِينَ al-ghabirina den Zurückbleibenden." غبر