« »

قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًۭا يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱلْبَٰطِلِ وَكَفَرُوا۟ بِٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
Qul kafa biAllahi baynee wabaynakum shaheedan yaAAlamu ma fee alssamawati waalardi waallatheena amanoo bialbatili wakafaroo biAllahi olaika humu alkhasiroona
Sag: Allah genügt zwischen mir und euch als Zeuge. Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und diejenigen, die an das Falsche glauben und Allah verleugnen, das sind die Verlierer.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قُلۡ qul Sag: قول
2 كَفَى kafa "Genügt كفي
3 بِٱللَّهِ bil-lahi Allah اله
4 بَيۡنِي bayni zwischen mir بين
5 وَبَيۡنَكُمۡ wabaynakum und zwischen euch بين
6 شَهِيدٗاۖ shahidan (als) Zeuge. شهد
7 يَعۡلَمُ ya'lamu Er weiß, علم
8 مَا ma was
9 فِي fi (ist) in
10 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati den Himmeln سمو
11 وَٱلۡأَرۡضِۗ wal-ardi und der Erde ارض
12 وَٱلَّذِينَ wa-alladhina und diejenigen, die
13 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
14 بِٱلۡبَطِلِ bil-batili an das Falsche بطل
15 وَكَفَرُواْ wakafaru und verleugnen كفر
16 بِٱللَّهِ bil-lahi Allah, اله
17 أُوْلَٓئِكَ ulaika diese
18 هُمُ humu sie
19 ٱلۡخَسِرُونَ al-khasiruna (sind) die Verlierer." خسر