« »

لِيَقْطَعَ طَرَفًۭا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا۟ خَآئِبِينَ
LiyaqtaAAa tarafan mina allatheena kafaroo aw yakbitahum fayanqaliboo khaibeena
damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf, so daß sie enttäuscht umkehrten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لِيَقۡطَعَ liyaqta'a Damit er abtrennte قطع
2 طَرَفٗا tarafan einen Teil طرف
3 مِّنَ mina von
4 ٱلَّذِينَ alladhina denjenigen, die
5 كَفَرُوٓاْ kafaru unglauben begingen كفر
6 أَوۡ aw oder
7 يَكۡبِتَهُمۡ yakbitahum sie niederwar, كبت
8 فَيَنقَلِبُواْ fayanqalibu so (dass) sie umkehrten قلب
9 خَآئِبِينَ khaibina (als) Enttäuschte. خيب