« »

وَسَارِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَغْفِرَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ
WasariAAoo ila maghfiratin min rabbikum wajannatin AAarduha alssamawatu waalardu oAAiddat lilmuttaqeena
Und beeilt euch um Vergebung von eurem Herrn und (um) einen (Paradies)garten, dessen Breite (wie) die Himmel und die Erde ist. Er ist für die Gottesfürchtigen bereitet,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞وَسَارِعُوٓاْ wasari'u Und beeilt euch سرع
2 إِلَى ila zur
3 مَغۡفِرَةٖ maghfiratin Vergebung غفر
4 مِّن min von
5 رَّبِّكُمۡ rabbikum eurem Herren ربب
6 وَجَنَّةٍ wajannatin und einen Garten, جنن
7 عَرۡضُهَا arduha ihre Breite عرض
8 ٱلسَّمَوَتُ al-samawatu (ist wie) der Himmel سمو
9 وَٱلۡأَرۡضُ wal-ardu und die Erde. ارض
10 أُعِدَّتۡ u'iddat Es wurde vorbereitet عدد
11 لِلۡمُتَّقِينَ lil'muttaqina für die Gottesfürchtigen. وقي