ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum bialakhirati hum yooqinoona
die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
2 | يُقِيمُونَ | yuqimuna | verrichten | قوم |
3 | ٱلصَّلَوةَ | al-salata | das Gebet | صلو |
4 | وَيُؤۡتُونَ | wayu'tuna | und entrichten | اتي |
5 | ٱلزَّكَوةَ | al-zakata | die Abgabe | زكو |
6 | وَهُم | wahum | und sie | |
7 | بِٱلۡأٓخِرَةِ | bil-akhirati | vom Jenseits, | اخر |
8 | هُمۡ | hum | sie | |
9 | يُوقِنُونَ | yuqinuna | sind überzeugt. | يقن |
Übersetzungen
die das Gebet verrichten und die Zakah entrichten und fest ans Jenseits glauben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und die über das Jenseits Gewißheit hegen.
Adel Theodor Khoury
|
Die das Gebet verrichten und die Zakat zahlen und die fest ans Jenseits glauben.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Das sind die, die das Gebet verrichten, Zakat-Abgaben entrichten und unerschütterlich an das Jenseits glauben.
Al-Azhar Universität
|
diejenigen, die das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten und die Gewißheit am Jenseits haben.
Amir Zaidan
|
die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
so da verrichten das Gebet und Almosen geben und fest glauben an ein zukünftiges Leben.
Lion Ullmann (1865)
|
die das Gebet verrichten und die Zakat entrichten und fest ans Jenseits glauben.
Max Henning
|
die das Gebet (salaat) verrichten, die Almosensteuer (zakaat) geben und vom Jenseits überzeugt sind.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
2 | يُقِيمُونَ | yuqimuna | verrichten | قوم |
3 | ٱلصَّلَوةَ | al-salata | das Gebet | صلو |
4 | وَيُؤۡتُونَ | wayu'tuna | und entrichten | اتي |
5 | ٱلزَّكَوةَ | al-zakata | die Abgabe | زكو |
6 | وَهُم | wahum | und sie | |
7 | بِٱلۡأٓخِرَةِ | bil-akhirati | vom Jenseits, | اخر |
8 | هُمۡ | hum | sie | |
9 | يُوقِنُونَ | yuqinuna | sind überzeugt. | يقن |