« »

وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتَعْمَلْ صَٰلِحًۭا نُّؤْتِهَآ أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًۭا كَرِيمًۭا
Waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataAAmal salihan nutiha ajraha marratayni waaAAtadna laha rizqan kareeman
Und wer von euch Allah und Seinem Gesandten demütig ergeben ist und rechtschaffen handelt, der geben Wir ihren Lohn zweimal. Und Wir haben für sie ehrenvolle Versorgung bereitet.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ۞وَمَن waman Und wer
2 يَقۡنُتۡ yaqnut demütig ergeben ist قنت
3 مِنكُنَّ minkunna von euch
4 لِلَّهِ lillahi zu Allah اله
5 وَرَسُولِهِۦ warasulihi und seinen Gesandten رسل
6 وَتَعۡمَلۡ wata'mal und tut عمل
7 صَلِحٗا salihan rechtschaffenes, صلح
8 نُّؤۡتِهَآ nu'tiha wir geben ihr اتي
9 أَجۡرَهَا ajraha ihren Lohn اجر
10 مَرَّتَيۡنِ marratayni zweimal مرر
11 وَأَعۡتَدۡنَا wa-a'tadna und wir haben vorbereitet عتد
12 لَهَا laha für sie
13 رِزۡقٗا riz'qan eine Versorgung. رزق
14 كَرِيمٗا kariman ehrenvolle كرم