« »

أَفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةٌۢ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ فِى ٱلْعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلْبَعِيدِ
Aftara AAala Allahi kathiban am bihi jinnatun bali allatheena la yuminoona bialakhirati fee alAAathabi waalddalali albaAAeedi
Hat er gegen Allah eine Lüge ersonnen, oder leidet er an Besessenheit?" Nein! Vielmehr stecken diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, in der Strafe und befinden sich im tiefen Irrtum.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَفۡتَرَى aftara Hat er ersonnen فري
2 عَلَى ala gegen
3 ٱللَّهِ al-lahi Allah اله
4 كَذِبًا kadhiban eine Lüge كذب
5 أَم am oder
6 بِهِۦ bihi (ist) in ihm
7 جِنَّةُۢۗ jinnatun Besessenheit?" جنن
8 بَلِ bali Nein! Vielmehr
9 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
10 لَا la nicht
11 يُؤۡمِنُونَ yu'minuna glauben امن
12 بِٱلۡأٓخِرَةِ bil-akhirati an das Jenseits اخر
13 فِي fi (sind) in
14 ٱلۡعَذَابِ al-'adhabi der Strafe عذب
15 وَٱلضَّلَلِ wal-dalali und Irrtum. ضلل
16 ٱلۡبَعِيدِ al-ba'idi tiefem بعد