« »

وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
Und ein Zeichen ist für sie die tote Erde. Wir machen sie lebendig und bringen aus ihr Körner hervor, so daß sie davon essen (können).
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَءَايَةٞ waayatun Und ein Zeichen ايي
2 لَّهُمُ lahumu für sie
3 ٱلۡأَرۡضُ al-ardu (ist) die Erde ارض
4 ٱلۡمَيۡتَةُ al-maytatu tote. موت
5 أَحۡيَيۡنَهَا ahyaynaha Wir machen sie lebendig حيي
6 وَأَخۡرَجۡنَا wa-akhrajna und bringen hervor خرج
7 مِنۡهَا min'ha aus ihr
8 حَبّٗا habban Körner حبب
9 فَمِنۡهُ famin'hu und davon
10 يَأۡكُلُونَ yakuluna essen sie. اكل