« »

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Kein Zeichen von den Zeichen ihres Herrn kommt zu ihnen, ohne daß sie sich davon abwenden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَا wama Und nicht
2 تَأۡتِيهِم tatihim kommt zu ihnen اتي
3 مِّنۡ min von
4 ءَايَةٖ ayatin einem Zeichen ايي
5 مِّنۡ min von
6 ءَايَتِ ayati (den) Zeichen ايي
7 رَبِّهِمۡ rabbihim ihres Herrn, ربب
8 إِلَّا illa außer
9 كَانُواْ kanu sie waren كون
10 عَنۡهَا anha davon
11 مُعۡرِضِينَ mu'ridina Sich-abwendende. عرض