إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Innahu min AAibadina almumineena
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
2 | مِنۡ | min | (ist) von | |
3 | عِبَادِنَا | ibadina | unseren Dienern. | عبد |
4 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | gläubigen | امن |
Übersetzungen
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Er ist (einer) von unseren gläubigen Dienern.
Rudi Paret
|
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Er gehört zu Unseren wahrhaftig gläubigen Dienern.
Al-Azhar Universität
|
Gewiß, er gehörte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern.
Amir Zaidan
|
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Er gehört zu unseren gläubigen Dienern.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | إِنَّهُۥ | innahu | Wahrlich, er | |
2 | مِنۡ | min | (ist) von | |
3 | عِبَادِنَا | ibadina | unseren Dienern. | عبد |
4 | ٱلۡمُؤۡمِنِينَ | al-mu'minina | gläubigen | امن |