أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ
Am lakum sultanun mubeenun
Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?
Wörter
Übersetzungen
Oder habt ihr einen klaren Beweis?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Oder habt ihr eine offenkundige Ermächtigung?
Adel Theodor Khoury
|
Oder habt ihr einen klaren Beweis?
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Oder habt ihr eine beweisführende Autorität, auf die ihr euch berufen könnt?
Al-Azhar Universität
|
Oder habt ihr eine eindeutige Bestätigung?!
Amir Zaidan
|
Oder habt ihr eine deutliche Ermächtigung?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Oder habt ihr etwa einen deutlichen Beweis dafür?
Lion Ullmann (1865)
|
Oder habt ihr einen offenkundigen Beweis?
Max Henning
|
Oder habt ihr (etwa) eine offenkundige Vollmacht (die eure Aussage rechtfertigen würde)?
Rudi Paret
|