وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ
Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كَانَ | kana | war | كون |
3 | لَنَا | lana | für uns | |
4 | عَلَيۡكُم | alaykum | über euch | |
5 | مِّن | min | von | |
6 | سُلۡطَنِۭۖ | sul'tanin | einer Macht, | سلط |
7 | بَلۡ | bal | sondern | |
8 | كُنتُمۡ | kuntum | ihr wart | كون |
9 | قَوۡمٗا | qawman | ein Volk. | قوم |
10 | طَغِينَ | taghina | maßüberschreitendes | طغي |
Übersetzungen
Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber waret ein gewalttätiges Volk.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern ihr waret Leute, die ein Übermaß an Frevel zeigten.
Adel Theodor Khoury
|
Und wir hatten keine Macht über euch; ihr aber waret ein übertretend Volk.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wir haben euch keinen Zwang auferlegt. Ihr seid vermessene Frevler gewesen.
Al-Azhar Universität
|
Und wir hatten über euch keine Verfügung. Nein, sondern ihr wart übertretende Leute!
Amir Zaidan
|
Wir aber hatten keine Macht über euch, sondern vielmehr wart ihr Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
wir hatten ja keine Macht, euch zu zwingen; ihr wart vielmehr Menschen, die aus eigenem Antrieb sündigten.
Lion Ullmann (1865)
|
und wir hatten keine Macht über euch, vielmehr wart ihr ein übertretendes Volk.
Max Henning
|
Wir hatten (unsererseits) keine Vollmacht über euch. Nein! Ihr waret (eben) aufsässige Leute.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كَانَ | kana | war | كون |
3 | لَنَا | lana | für uns | |
4 | عَلَيۡكُم | alaykum | über euch | |
5 | مِّن | min | von | |
6 | سُلۡطَنِۭۖ | sul'tanin | einer Macht, | سلط |
7 | بَلۡ | bal | sondern | |
8 | كُنتُمۡ | kuntum | ihr wart | كون |
9 | قَوۡمٗا | qawman | ein Volk. | قوم |
10 | طَغِينَ | taghina | maßüberschreitendes | طغي |