وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.
Wörter
Übersetzungen
|
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun zu denen gehören, die vorgeführt werden.
Adel Theodor Khoury
|
|
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, ich hätte sicherlich zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Wäre mir Gottes Gnade nicht zuteil geworden, wäre ich unter denen, die zur qualvollen Strafe ins Jenseits gebracht werden.
Al-Azhar Universität
|
|
Und wäre nicht die Gnade meines HERRN, wäre ich doch von den Ausgelieferten.
Amir Zaidan
|
|
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Hätte nicht die Gnade meines Herrn mich geschützt, so würde ich jetzt auch zu denen gehören, welche der ewigen Strafe überliefert werden.
Lion Ullmann (1865)
|
|
und ohne meines Herrn Gnade wäre ich unter den Ausgelieferten.
Max Henning
|
|
Wenn nicht mein Herr Gnade hätte walten lassen, wäre ich (jetzt auch zur Bestrafung in der Hölle) vorgeführt (worden).
Rudi Paret
|