« »

إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
Inna sakhkharna aljibala maAAahu yusabbihna bialAAashiyyi waalishraqi
Wir machten ja die Berge dienstbar, daß sie mit ihm zusammen abends und bei Sonnenaufgang (Allah) preisen,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّا inna Wahrlich, wir
2 سَخَّرۡنَا sakharna haben dienstbar gemacht سخر
3 ٱلۡجِبَالَ al-jibala die Berge جبل
4 مَعَهُۥ ma'ahu mit ihm,
5 يُسَبِّحۡنَ yusabbih'na sie preisen سبح
6 بِٱلۡعَشِيِّ bil-'ashiyi abends عشو
7 وَٱلۡإِشۡرَاقِ wal-ish'raqi und bei Sonnenaufgang, شرق