« »

فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ
Faghafarna lahu thalika wainna lahu AAindana lazulfa wahusna maabin
Und so vergaben Wir ihm dies. Für ihn wird es fürwahr (den Zutritt in) Unsere Nähe und eine schöne Heimstatt geben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَغَفَرۡنَا faghafarna So vergaben wir غفر
2 لَهُۥ lahu ihm
3 ذَلِكَۖ dhalika dies.
4 وَإِنَّ wa-inna Und wahrlich,
5 لَهُۥ lahu für ihn
6 عِندَنَا indana bei uns عند
7 لَزُلۡفَى lazul'fa (gib es) sicherlich Nähe زلف
8 وَحُسۡنَ wahus'na und (die) schöne حسن
9 مَـَٔابٖ maabin der Heimstatt. اوب