قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا فِى ٱلنَّارِ
Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu AAathaban diAAfan fee alnnari
Sie sagen: "Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer."
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالُواْ | qalu | Sie sagen: | قول |
2 | رَبَّنَا | rabbana | "Unser Herr, | ربب |
3 | مَن | man | wer | |
4 | قَدَّمَ | qaddama | bereit hat | قدم |
5 | لَنَا | lana | uns | |
6 | هَذَا | hadha | dies | |
7 | فَزِدۡهُ | fazid'hu | so erhöhe ihm | زيد |
8 | عَذَابٗا | adhaban | Strafe | عذب |
9 | ضِعۡفٗا | di'fan | mehrfache | ضعف |
10 | فِي | fi | in | |
11 | ٱلنَّارِ | al-nari | dem Feuer." | نور |
Übersetzungen
Sie werden sagen: "Unser Herr, wer immer uns dies bereitete füge ihm die doppelte Strafe im Feuer hinzu."
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie sagen: «Unser Herr, mehre dem, der uns dies verursacht hat, die Pein, eine doppelte (Pein) im Feuer.»
Adel Theodor Khoury
|
Sie werden (ferner) sprechen: "Unser Herr, wer immer uns dies bereitete - füge ihm eine doppelte Strafe im Feuer hinzu."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Sie sagen: "Unser Herr! Wer uns diese Pein verschafft hat, dem gib doppelt soviel im Höllenfeuer!"
Al-Azhar Universität
|
Sie sagten: "Unser HERR! Für denjenigen, der dieses uns unterbreitete, mehre Vielfaches an Peinigung vom Feuer!"
Amir Zaidan
|
Sie sagen: "Unser Herr, erhöhe demjenigen, der uns dies bereitet hat, das (Strafmaß) als mehrfache Strafe im (Höllen)feuer."
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Dann werden sie sagen: O unser Herr, verdoppele dem, der dieses Elend über uns gebracht, die Strafe des Höllenfeuers.
Lion Ullmann (1865)
|
Sie werden sagen: „Unser Herr, wer dieses über uns gebracht hat, mehre ihm die Strafe doppelt im Feuer.“
Max Henning
|
"Sie sagen (weiter, indem sie sich an Allah wenden): ""Herr! Erhöhe denen, die uns dies eingebrockt haben, (das Strafmaß und gib ihnen) eine doppelte Strafe im Höllenfeuer!"""
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | قَالُواْ | qalu | Sie sagen: | قول |
2 | رَبَّنَا | rabbana | "Unser Herr, | ربب |
3 | مَن | man | wer | |
4 | قَدَّمَ | qaddama | bereit hat | قدم |
5 | لَنَا | lana | uns | |
6 | هَذَا | hadha | dies | |
7 | فَزِدۡهُ | fazid'hu | so erhöhe ihm | زيد |
8 | عَذَابٗا | adhaban | Strafe | عذب |
9 | ضِعۡفٗا | di'fan | mehrfache | ضعف |
10 | فِي | fi | in | |
11 | ٱلنَّارِ | al-nari | dem Feuer." | نور |