« »

وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًۭا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ
Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari
Und sie sagen: "Wie kommt das, daß wir (gewisse) Männer nicht sehen, die wir zu den Bösewichten zählten?
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَقَالُواْ waqalu Und sie sagen: قول
2 مَا ma "Was
3 لَنَا lana (ist) mit uns,
4 لَا la nicht
5 نَرَى nara sehen wir راي
6 رِجَالٗا rijalan Männer, رجل
7 كُنَّا kunna wir waren كون
8 نَعُدُّهُم na'udduhum sie am zählen عدد
9 مِّنَ mina zu
10 ٱلۡأَشۡرَارِ al-ashrari den Bösewichten? شرر