وَٱلَّذِى جَآءَ بِٱلصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ
Waallathee jaa bialssidqi wasaddaqa bihi olaika humu almuttaqoona
Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّذِي | wa-alladhi | Und derjenige, der | |
2 | جَآءَ | jaa | kommt | جيا |
3 | بِٱلصِّدۡقِ | bil-sid'qi | mit der Wahrheit | صدق |
4 | وَصَدَّقَ | wasaddaqa | und für wahr hält | صدق |
5 | بِهِۦٓ | bihi | sie, | |
6 | أُوْلَٓئِكَ | ulaika | diese | |
7 | هُمُ | humu | sie | |
8 | ٱلۡمُتَّقُونَ | al-mutaquna | (sind) die Gottesfürchtigen. | وقي |
Übersetzungen
Und der, der die Wahrheit bringt, und (der, der) sie annimmt - das sind die Gottesfürchtigen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Diejenigen aber, die mit der Wahrheit kommen und sie für wahr halten, das sind die Gottesfürchtigen.
Adel Theodor Khoury
|
Und der, der die Wahrheit bringt, und (der, welcher) sie bestätigt - das sind die Gerechten.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Wer jedoch die Wahrheit vorbringt und an sie glaubt, das sind die wahrhaftig Frommen.
Al-Azhar Universität
|
Und derjenige, der mit der Wahrhaftigkeit kam, auch der diese als wahr verinnerlichte, diese sind die Muttaqi.
Amir Zaidan
|
Derjenige aber, der mit der Wahrheit kommt (,) und (derjenige andere, der) sie für wahr hält, - das sind die Gottesfürchtigen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Nur der, der da kommt mit der Wahrheit, und der, welcher sie gläubig annimmt, fürchtet Gott.
Lion Ullmann (1865)
|
Und derjenige, der mit der Wahrheit kommt, und der, welcher an sie glaubt, das sind die Gottesfürchtigen.
Max Henning
|
Wer jedoch (mit seiner Verkündigung) die Wahrheit gebracht und (wer) sie bestätigt hat, das sind die (wahren) Gottesfürchtigen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَٱلَّذِي | wa-alladhi | Und derjenige, der | |
2 | جَآءَ | jaa | kommt | جيا |
3 | بِٱلصِّدۡقِ | bil-sid'qi | mit der Wahrheit | صدق |
4 | وَصَدَّقَ | wasaddaqa | und für wahr hält | صدق |
5 | بِهِۦٓ | bihi | sie, | |
6 | أُوْلَٓئِكَ | ulaika | diese | |
7 | هُمُ | humu | sie | |
8 | ٱلۡمُتَّقُونَ | al-mutaquna | (sind) die Gottesfürchtigen. | وقي |