« »

وَمَن يَعْمَلْ سُوٓءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُۥ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا
Waman yaAAmal sooan aw yathlim nafsahu thumma yastaghfiri Allaha yajidi Allaha ghafooran raheeman
Und wer etwas Böses tut oder sich selbst Unrecht zufügt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَمَن waman Und wer
2 يَعۡمَلۡ ya'mal macht عمل
3 سُوٓءًا suan Böses سوا
4 أَوۡ aw oder
5 يَظۡلِمۡ yazlim fügt Unrecht zu ظلم
6 نَفۡسَهُۥ nafsahu sich selbst, نفس
7 ثُمَّ thumma danach
8 يَسۡتَغۡفِرِ yastaghfiri bittet um Vergebung غفر
9 ٱللَّهَ al-laha Allah, اله
10 يَجِدِ yajidi wird finden وجد
11 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
12 غَفُورٗا ghafuran Allvergebend, غفر
13 رَّحِيمٗا rahiman Barmherzig. رحم