« »

وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَٰنًا عَظِيمًۭا
Wabikufrihim waqawlihim AAala maryama buhtanan AAatheeman
und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen,
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَبِكُفۡرِهِمۡ wabikuf'rihim Und für ihren Unglauben كفر
2 وَقَوۡلِهِمۡ waqawlihim und ihren Worten قول
3 عَلَى ala über
4 مَرۡيَمَ maryama Maryam,
5 بُهۡتَنًا buh'tanan eine Verleumdung. بهت
6 عَظِيمٗا aziman großartige عظم