« »

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍۢ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍۢ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍۢ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًۭا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًۭا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًۭا مُّسَمًّۭى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum thumma litakoonoo shuyookhan waminkum man yutawaffa min qablu walitablughoo ajalan musamman walaAAallakum taAAqiloona
Er ist es, Der euch aus Erde erschaffen hat, hierauf aus einem Samentropfen, hierauf aus einem Anhängsel'. Hierauf läßt Er euch als kleine Kinder hervorkommen. Hierauf (läßt Er euch heranwachsen), damit ihr eure Vollreife erlangt und damit ihr dann Greise werdet - manch einer von euch wird vorher abberufen - und damit ihr eine festgesetzte Frist erreicht, und auf daß ihr begreifen möget.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 هُوَ huwa Er
2 ٱلَّذِي alladhi (ist) derjenige, der
3 خَلَقَكُم khalaqakum euch erschuf خلق
4 مِّن min aus
5 تُرَابٖ turabin Erde, ترب
6 ثُمَّ thumma hierauf
7 مِن min aus
8 نُّطۡفَةٖ nut'fatin einem Samentropfen, نطف
9 ثُمَّ thumma hierauf
10 مِنۡ min aus
11 عَلَقَةٖ alaqatin einem Anhängsel, علق
12 ثُمَّ thumma hierauf
13 يُخۡرِجُكُمۡ yukh'rijukum lässt er hervorkommen خرج
14 طِفۡلٗا tif'lan (als) kleine Kinder, طفل
15 ثُمَّ thumma hierauf
16 لِتَبۡلُغُوٓاْ litablughu damit ihr erreicht بلغ
17 أَشُدَّكُمۡ ashuddakum eure Vollreife, شدد
18 ثُمَّ thumma hierauf
19 لِتَكُونُواْ litakunu damit ihr werdet كون
20 شُيُوخٗاۚ shuyukhan Greise شيخ
21 وَمِنكُم waminkum und von euch
22 مَّن man (ist) wer
23 يُتَوَفَّى yutawaffa abberufen wird وفي
24 مِن min von
25 قَبۡلُۖ qablu vorher قبل
26 وَلِتَبۡلُغُوٓاْ walitablughu und damit ihr erreicht بلغ
27 أَجَلٗا ajalan eine Frist اجل
28 مُّسَمّٗى musamman festgesetzte سمو
29 وَلَعَلَّكُمۡ wala'allakum und auf dass ihr
30 تَعۡقِلُونَ ta'qiluna begreift. عقل