« »

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
Alam tara ila allatheena yujadiloona fee ayati Allahi anna yusrafoona
Siehst du nicht diejenigen, die über Allahs Zeichen streiten? Wie sie sich doch abwenden lassen!
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 أَلَمۡ alam (Tust) nicht
2 تَرَ tara du sehen راي
3 إِلَى ila zu
4 ٱلَّذِينَ alladhina denjenigen, die
5 يُجَدِلُونَ yujadiluna streiten جدل
6 فِيٓ fi über
7 ءَايَتِ ayati (die) Zeichen ايي
8 ٱللَّهِ al-lahi Allahs? اله
9 أَنَّى anna Wie
10 يُصۡرَفُونَ yus'rafuna sich sich abwenden lassen! صرف