ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمَ لِتَرْكَبُوا۟ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Allahu allathee jaAAala lakumu alanAAama litarkaboo minha waminha takuloona
Allah ist es, Der für euch das Vieh gemacht hat, damit ihr (teils) auf ihm reiten könnt; und ihr könnt (teils) von ihm essen.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah | اله |
2 | ٱلَّذِي | alladhi | (ist) derjenige, der | |
3 | جَعَلَ | ja'ala | machte | جعل |
4 | لَكُمُ | lakumu | für euch | |
5 | ٱلۡأَنۡعَمَ | al-an'ama | das Vieh, | نعم |
6 | لِتَرۡكَبُواْ | litarkabu | damit ihr reiten könnt | ركب |
7 | مِنۡهَا | min'ha | auf ihm | |
8 | وَمِنۡهَا | wamin'ha | und von ihm | |
9 | تَأۡكُلُونَ | takuluna | esst ihr. | اكل |
Übersetzungen
Allah ist es, Der für euch die Tiere gemacht hat, damit ihr auf den einen reiten und von den anderen essen könnt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Gott ist es, der für euch die Herdentiere bestellt hat, damit ihr auf ihnen reiten könnt; und ihr könnt auch von ihnen essen.
Adel Theodor Khoury
|
Allah ist es, Der für euch die Tiere gemacht hat, daß ihr auf den einen reiten und von den andern essen möchtet -
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Gott hat euch das Vieh dienstbar gemacht, auf einigen davon reitet ihr, und von anderen habt ihr Nahrung.
Al-Azhar Universität
|
ALLAH ist Derjenige, Der für euch An'am machte, damit ihr auf manchen von ihnen reitet, und von ihnen speist.
Amir Zaidan
|
Allah ist es, Der für euch das Vieh gemacht hat, damit ihr (teils) auf ihm reiten könnt; und ihr könnt (teils) von ihm essen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gott ist es, der euch das Vieh gegeben teils zum Reiten, teils zur Speise.
Lion Ullmann (1865)
|
Allah ist es, der für euch das Vieh erschuf, auf dass ihr auf den einen rittet und von den anderen speistet.
Max Henning
|
Allah ist es, der für euch das Vieh gemacht hat, damit ihr es besteigen (und darauf reiten) könnt. Oder ihr könnt davon essen.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱللَّهُ | al-lahu | Allah | اله |
2 | ٱلَّذِي | alladhi | (ist) derjenige, der | |
3 | جَعَلَ | ja'ala | machte | جعل |
4 | لَكُمُ | lakumu | für euch | |
5 | ٱلۡأَنۡعَمَ | al-an'ama | das Vieh, | نعم |
6 | لِتَرۡكَبُواْ | litarkabu | damit ihr reiten könnt | ركب |
7 | مِنۡهَا | min'ha | auf ihm | |
8 | وَمِنۡهَا | wamin'ha | und von ihm | |
9 | تَأۡكُلُونَ | takuluna | esst ihr. | اكل |