وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًۭا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Wama kuntum tastatiroona an yashhada AAalaykum samAAukum wala absarukum wala juloodukum walakin thanantum anna Allaha la yaAAlamu katheeran mimma taAAmaloona
Und ihr pflegtet euch nicht so zu verstecken, daß euer Gehör, eure Augen und eure Häute nicht Zeugnis gegen euch ablegten. Aber ihr meintet, daß Allah nicht viel wisse von dem, was ihr tut.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كُنتُمۡ | kuntum | wart ihr | كون |
3 | تَسۡتَتِرُونَ | tastatiruna | euch am verstecken, | ستر |
4 | أَن | an | dass (nicht) | |
5 | يَشۡهَدَ | yashhada | Zeugnis ablegen | شهد |
6 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | gegen euch | |
7 | سَمۡعُكُمۡ | sam'ukum | euer Gehör | سمع |
8 | وَلَآ | wala | und nicht | |
9 | أَبۡصَرُكُمۡ | absarukum | eure Augen | بصر |
10 | وَلَا | wala | und nicht | |
11 | جُلُودُكُمۡ | juludukum | eure Häute, | جلد |
12 | وَلَكِن | walakin | sondern | |
13 | ظَنَنتُمۡ | zanantum | ihr meintet, | ظنن |
14 | أَنَّ | anna | dass | |
15 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
16 | لَا | la | nicht | |
17 | يَعۡلَمُ | ya'lamu | weiß | علم |
18 | كَثِيرٗا | kathiran | vieles | كثر |
19 | مِّمَّا | mimma | von was | |
20 | تَعۡمَلُونَ | ta'maluna | ihr tut. | عمل |
Übersetzungen
Und ihr pflegtet (eure Sünden) nicht so zu verbergen, daß eure Ohren und eure Augen und eure Haut nicht Zeugnis gegen euch ablegen könnten; vielmehr meintet ihr, Allah wüßte nicht viel von dem, was ihr zu tun pflegtet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Und ihr pflegtet euch nicht so zu verdecken, daß nicht euer Gehör, eure Augen und eure Häute Zeugnis wegen euch ablegten. Aber ihr meintet, daß Gott nicht viel wisse von dem, was ihr tut.
Adel Theodor Khoury
|
Und ihr pflegtet (eure Sünden) nicht so zu verbergen, daß eure Ohren und eure Augen und eure Haut nicht Zeugnis ablegten wider euch; vielmehr wähntet ihr, Allah wüßte nicht vieles von dem, was ihr zu tun pflegtet.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ihr habt eure ?beltaten nicht so verstecken können, daß eure Ohren, euer Gesicht und eure Haut nicht darüber Zeugnis ablegen könnten, sondern ihr dachtet, daß Gott vieles von dem, was ihr tut, nicht weiß.
Al-Azhar Universität
|
Und ihr pflegtet nicht euch zu bedecken, daß weder euer Gehör, noch eure Augen, noch eure Häute Zeugnis gegen euch ablegen, sondern ihr dachtet, daß ALLAH nicht viel kennt von dem, was ihr tut.
Amir Zaidan
|
Und ihr pflegtet euch nicht so zu verstecken, daß euer Gehör, eure Augen und eure Häute nicht Zeugnis gegen euch ablegten. Aber ihr meintet, daß Allah nicht viel wisse von dem, was ihr tut.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Ihr konntet euch ja bei eurem Sündigen doch nicht so verbergen, dass eure Ohren und Augen und Glieder nicht Zeugnis geben könnten wider euch. Wohl habt ihr geglaubt, dass Gott manches, was ihr tut, nicht wisse,
Lion Ullmann (1865)
|
Und ihr konntet euch nicht verbergen, dass euer Gehör und euer Gesicht und eure Haut nicht Zeugnis wider euch ablegte, jedoch dachtet ihr, dass Allah nicht viel von euren Taten wüsste.
Max Henning
|
Ihr konntet euch (mit eurem Tun) nicht (so weit) versteckt halten, daß nicht euer Gehör, euer Gesicht und eure Haut (jetzt) Zeugnis gegen euch ablegen würden. Aber ihr meintet, daß Allah viel von dem, was ihr tut, nicht wisse.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَمَا | wama | Und nicht | |
2 | كُنتُمۡ | kuntum | wart ihr | كون |
3 | تَسۡتَتِرُونَ | tastatiruna | euch am verstecken, | ستر |
4 | أَن | an | dass (nicht) | |
5 | يَشۡهَدَ | yashhada | Zeugnis ablegen | شهد |
6 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | gegen euch | |
7 | سَمۡعُكُمۡ | sam'ukum | euer Gehör | سمع |
8 | وَلَآ | wala | und nicht | |
9 | أَبۡصَرُكُمۡ | absarukum | eure Augen | بصر |
10 | وَلَا | wala | und nicht | |
11 | جُلُودُكُمۡ | juludukum | eure Häute, | جلد |
12 | وَلَكِن | walakin | sondern | |
13 | ظَنَنتُمۡ | zanantum | ihr meintet, | ظنن |
14 | أَنَّ | anna | dass | |
15 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
16 | لَا | la | nicht | |
17 | يَعۡلَمُ | ya'lamu | weiß | علم |
18 | كَثِيرٗا | kathiran | vieles | كثر |
19 | مِّمَّا | mimma | von was | |
20 | تَعۡمَلُونَ | ta'maluna | ihr tut. | عمل |