« »

مَّنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٍۢ لِّلْعَبِيدِ
Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha wama rabbuka bithallamin lilAAabeedi
Wer rechtschaffen handelt, der (tut es) zu seinem eigenen Vorteil, und wer Böses tut, der (tut es) zu seinem eigenen Nachteil. Und dein Herr ist keiner, der den Dienern Unrecht zufügt.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 مَّنۡ man Wer
2 عَمِلَ amila handelt عمل
3 صَلِحٗا salihan Rechtschaffen, صلح
4 فَلِنَفۡسِهِۦۖ falinafsihi so (ist es) für seine Seele نفس
5 وَمَنۡ waman und wer
6 أَسَآءَ asaa Böses tut, سوا
7 فَعَلَيۡهَاۗ fa'alayha so (ist es) gegen sie.
8 وَمَا wama Und nicht
9 رَبُّكَ rabbuka (ist) dein Herr ربب
10 بِظَلَّمٖ bizallamin ein Unrecht-tuender ظلم
11 لِّلۡعَبِيدِ lil'abidi gegen die Diener. عبد