« »

فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجًۭا وَمِنَ ٱلْأَنْعَٰمِ أَزْوَٰجًۭا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِۦ شَىْءٌۭ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
Fatiru alssamawati waalardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina alanAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shayon wahuwa alssameeAAu albaseeru
(Er ist) der Erschaffer der Himmel und der Erde. Er hat euch aus euch selbst Gattinnen gemacht, und auch aus dem Vieh Paare, wodurch Er euch vermehrt. Nichts ist Ihm gleich; und Er ist der Allhörende und Allsehende.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 فَاطِرُ fatiru (Der) Erschaffer فطر
2 ٱلسَّمَوَتِ al-samawati der Himmel سمو
3 وَٱلۡأَرۡضِۚ wal-ardi und der Erde. ارض
4 جَعَلَ ja'ala Er machte جعل
5 لَكُم lakum für euch
6 مِّنۡ min aus
7 أَنفُسِكُمۡ anfusikum euch selbst نفس
8 أَزۡوَجٗا azwajan Gattinnen زوج
9 وَمِنَ wamina und aus
10 ٱلۡأَنۡعَمِ al-an'ami dem Vieh نعم
11 أَزۡوَجٗا azwajan Paare, زوج
12 يَذۡرَؤُكُمۡ yadhra-ukum er vermehrt euch ذرا
13 فِيهِۚ fihi dadurch.
14 لَيۡسَ laysa Nicht ist ليس
15 كَمِثۡلِهِۦ kamith'lihi ihm gleich مثل
16 شَيۡءٞۖ shayon etwas شيا
17 وَهُوَ wahuwa und er
18 ٱلسَّمِيعُ al-sami'u (ist) der Allhörende, سمع
19 ٱلۡبَصِيرُ al-basiru der Allsehende. بصر