« »

وَيَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ وَٱلْكَٰفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ
Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wayazeeduhum min fadlihi waalkafiroona lahum AAathabun shadeedun
Und Er erhört diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Für die Ungläubigen aber wird es schmerzhafte Strafe geben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَيَسۡتَجِيبُ wayastajibu Und er erhört جوب
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 ءَامَنُواْ amanu glauben امن
4 وَعَمِلُواْ wa'amilu und tun عمل
5 ٱلصَّلِحَتِ al-salihati Reschtschaffenes صلح
6 وَيَزِيدُهُم wayaziduhum und er vermehrt ihnen زيد
7 مِّن min von
8 فَضۡلِهِۦۚ fadlihi seiner Huld. فضل
9 وَٱلۡكَفِرُونَ wal-kafiruna Und die Ungläubigen, كفر
10 لَهُمۡ lahum für sie
11 عَذَابٞ adhabun (gibt es) eine Strafe. عذب
12 شَدِيدٞ shadidun schmerzhafte شدد