ٱسْتَجِيبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌۭ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍۢ يَوْمَئِذٍۢ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍۢ
Istajeeboo lirabbikum min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakum min maljain yawmaithin wama lakum min nakeerin
Hört auf euren Herrn, bevor von Allah ein Tag kommt, der nicht zurückgewiesen wird. Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit, (etwas) zu mißbilligen'.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱسۡتَجِيبُواْ | is'tajibu | Hört auf | جوب |
2 | لِرَبِّكُم | lirabbikum | euren Herrn | ربب |
3 | مِّن | min | von | |
4 | قَبۡلِ | qabli | vor | قبل |
5 | أَن | an | dass | |
6 | يَأۡتِيَ | yatiya | kommt | اتي |
7 | يَوۡمٞ | yawmun | ein Tag, | يوم |
8 | لَّا | la | nicht | |
9 | مَرَدَّ | maradda | (gibt es) Zurückweisung | ردد |
10 | لَهُۥ | lahu | für ihn. | |
11 | مِنَ | mina | von | |
12 | ٱللَّهِۚ | al-lahi | Allah. | اله |
13 | مَا | ma | Nicht | |
14 | لَكُم | lakum | (gibt es) für euch | |
15 | مِّن | min | an | |
16 | مَّلۡجَإٖ | malja-in | Zufluchtsort | لجا |
17 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
18 | وَمَا | wama | und nicht | |
19 | لَكُم | lakum | (gibt es) für euch | |
20 | مِّن | min | an | |
21 | نَّكِيرٖ | nakirin | Mißbilliger. | نكر |
Übersetzungen
Hört auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, den niemand gegen Allah verwehren kann. An jenem Tag wird es für euch keine Zuflucht geben, noch gibt es für euch irgendeine Möglichkeit, (eure Sünden) zu leugnen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Hört auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, der von Seiten Gottes nicht zurückgewiesen wird. An jenem Tag habt ihr keinen Zufluchtsort und keine Möglichkeit, (irgend etwas) abzustreiten.
Adel Theodor Khoury
|
Höret auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, den niemand gegen Allah verwehren kann. An jenem Tag wird es für euch keine Zuflucht geben, noch gibt es für euch irgendwelche Möglichkeit des Leugnens.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ergebt euch Gott, bevor ein Tag kommt, den Gott nicht hinauszögern wird! Ihr habt an dem Tag keinen Zufluchtsort, und ihr werdet niemanden finden, der eure Schuld bestreiten wird.
Al-Azhar Universität
|
Hört auf euren HERRN, bevor ein Tag kommt, für den es kein Abwenden von ALLAH gibt. Für euch gibt es an diesem Tag keinen Zufluchtsort, und für euch gibt es kein Leugnen.
Amir Zaidan
|
Hört auf euren Herrn, bevor von Allah ein Tag kommt, der nicht zurückgewiesen wird. Keinen Zufluchtsort werdet ihr an jenem Tag haben und keine Möglichkeit, (etwas) zu mißbilligen'.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Gehorcht daher eurem Herrn, bevor der Tag kommt, den Gott nicht zurückhalten wird. An jenem Tage werdet ihr keinen Zufluchtsort finden und auch eure Sünden nicht leugnen können.
Lion Ullmann (1865)
|
Hört auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, für den seitens Allahs keine Abwehr ist. Keine Zuflucht ist für euch an jenem Tag und keine Ableugnung für euch.
Max Henning
|
Hört auf euren Herrn, bevor ein Tag kommt, den Allah nicht (mehr) abwenden wird (wenn er einmal angebrochen ist)! An jenem Tag habt ihr keinen Zufluchtsort (an den ihr euch zurückziehen könntet) und könnt nichts (von dem, was ihr getan habt) abstreiten (wa-maa lakum min nakierin).
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | ٱسۡتَجِيبُواْ | is'tajibu | Hört auf | جوب |
2 | لِرَبِّكُم | lirabbikum | euren Herrn | ربب |
3 | مِّن | min | von | |
4 | قَبۡلِ | qabli | vor | قبل |
5 | أَن | an | dass | |
6 | يَأۡتِيَ | yatiya | kommt | اتي |
7 | يَوۡمٞ | yawmun | ein Tag, | يوم |
8 | لَّا | la | nicht | |
9 | مَرَدَّ | maradda | (gibt es) Zurückweisung | ردد |
10 | لَهُۥ | lahu | für ihn. | |
11 | مِنَ | mina | von | |
12 | ٱللَّهِۚ | al-lahi | Allah. | اله |
13 | مَا | ma | Nicht | |
14 | لَكُم | lakum | (gibt es) für euch | |
15 | مِّن | min | an | |
16 | مَّلۡجَإٖ | malja-in | Zufluchtsort | لجا |
17 | يَوۡمَئِذٖ | yawma-idhin | an jenem Tag | يوم |
18 | وَمَا | wama | und nicht | |
19 | لَكُم | lakum | (gibt es) für euch | |
20 | مِّن | min | an | |
21 | نَّكِيرٖ | nakirin | Mißbilliger. | نكر |