بَلْ مَتَّعْتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ
Bal mattaAAtu haolai waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeenun
Aber nein! Ich habe diese da und ihre Väter genießen lassen, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen gekommen ist.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | بَلۡ | bal | Aber nein! | |
2 | مَتَّعۡتُ | matta'tu | Ich habe genießen lassen | متع |
3 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | diese | |
4 | وَءَابَآءَهُمۡ | waabaahum | und ihre Väter, | ابو |
5 | حَتَّى | hatta | bis | |
6 | جَآءَهُمُ | jaahumu | kam zu ihnen | جيا |
7 | ٱلۡحَقُّ | al-haqu | die Wahrheit | حقق |
8 | وَرَسُولٞ | warasulun | und ein Gesandter. | رسل |
9 | مُّبِينٞ | mubinun | deutlicher | بين |
Übersetzungen
Nein, aber Ich ließ sie und ihre Väter in Fülle leben, bis die Wahrheit zu ihnen kam und ein beredter Gesandter.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Aber nein! Ich habe denen da und (auch schon) ihren Vätern eine Nutznießung gegeben, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen kamen.
Rudi Paret
|
Nein, aber Ich ließ sie und ihre Väter in Fülle leben, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen kamen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Ich ließ diese und auch ihre Väter das Leben genießen, bis die Wahrheit (der Koran) und der offenkundige Gesandte zu ihnen kamen.
Al-Azhar Universität
|
Nein, sondern ICH gewährte diesen und ihren Ahnen Verbrauchsgüter, bis zu ihnen die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter kam.
Amir Zaidan
|
Aber nein! Ich habe diese da und ihre Väter genießen lassen, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen gekommen ist.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Nein, Ich habe diese da und ihre Väter genießen lassen, bis die Wahrheit und ein offenkundiger Gesandter zu ihnen kamen.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | بَلۡ | bal | Aber nein! | |
2 | مَتَّعۡتُ | matta'tu | Ich habe genießen lassen | متع |
3 | هَٓؤُلَآءِ | haulai | diese | |
4 | وَءَابَآءَهُمۡ | waabaahum | und ihre Väter, | ابو |
5 | حَتَّى | hatta | bis | |
6 | جَآءَهُمُ | jaahumu | kam zu ihnen | جيا |
7 | ٱلۡحَقُّ | al-haqu | die Wahrheit | حقق |
8 | وَرَسُولٞ | warasulun | und ein Gesandter. | رسل |
9 | مُّبِينٞ | mubinun | deutlicher | بين |