وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona
Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nützen, daß ihr an demselben) Strafe teilhabt.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَن | walan | Und nicht wird | |
2 | يَنفَعَكُمُ | yanfa'akumu | euch nützen | نفع |
3 | ٱلۡيَوۡمَ | al-yawma | heute, | يوم |
4 | إِذ | idh | da | |
5 | ظَّلَمۡتُمۡ | zalamtum | ihr Unrecht getan habt, | ظلم |
6 | أَنَّكُمۡ | annakum | dass sie | |
7 | فِي | fi | (sind) in | |
8 | ٱلۡعَذَابِ | al-'adhabi | der Strafe | عذب |
9 | مُشۡتَرِكُونَ | mush'tarikuna | Teilhabende. | شرك |
Übersetzungen
Und euch soll an diesem Tage nichts nützen; denn ihr habt gefrevelt, so daß ihr die Strafe gemeinsam erleidet.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Heute, da ihr Unrecht getan habt, nützt euch nicht, daß ihr an derselben Pein teilhabt.
Adel Theodor Khoury
|
"Daß ihr Gefährten seid in der Strafe, soll euch an diesem Tag nichts nützen, denn ihr habt gefrevelt."
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
(Ihm wird gesagt werden:) "Euch nützt heute nicht, daß ihr Gefährten wart, da ihr (euch selbst durch euren Unglauben) unrecht getan habt. Ihr habt alle an der qualvollen Strafe teil."
Al-Azhar Universität
|
Und euch wird es heute nicht nützen, da ihr Unrecht begangen habt, daß ihr in der Peinigung Beteiligte seid.
Amir Zaidan
|
Heute wird euch, da ihr Unrecht getan habt, nicht nützen, daß ihr an demselben) Strafe teilhabt.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Doch dies alles kann euch an jenem Tage nichts helfen, da ihr Frevler gewesen, und ihr müsst nun gleichen Teil nehmen an der Strafe.
Lion Ullmann (1865)
|
Und es soll euch an jenem Tage nicht nützen, da ihr ungerecht gewesen seid, ihr sollt die Strafe teilen.
Max Henning
|
Nachdem ihr (nun einmal) gefrevelt habt, wird es euch nichts nützen, daß ihr gemeinsam die Strafe (der Hölle) erleidet.
Rudi Paret
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَن | walan | Und nicht wird | |
2 | يَنفَعَكُمُ | yanfa'akumu | euch nützen | نفع |
3 | ٱلۡيَوۡمَ | al-yawma | heute, | يوم |
4 | إِذ | idh | da | |
5 | ظَّلَمۡتُمۡ | zalamtum | ihr Unrecht getan habt, | ظلم |
6 | أَنَّكُمۡ | annakum | dass sie | |
7 | فِي | fi | (sind) in | |
8 | ٱلۡعَذَابِ | al-'adhabi | der Strafe | عذب |
9 | مُشۡتَرِكُونَ | mush'tarikuna | Teilhabende. | شرك |