فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ
Falamma asafoona intaqamna minhum faaghraqnahum ajmaAAeena
Als sie Uns Kummer bereiteten, übten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken.
Wörter
| # | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّآ | falamma | Als | |
| 2 | ءَاسَفُونَا | asafuna | sie uns Kummer bereiteten, | اسف |
| 3 | ٱنتَقَمۡنَا | intaqamna | übten wir Vergeltung | نقم |
| 4 | مِنۡهُمۡ | min'hum | an ihnen | |
| 5 | فَأَغۡرَقۡنَهُمۡ | fa-aghraqnahum | und wir ließen sie ertrinken | غرق |
| 6 | أَجۡمَعِينَ | ajma'ina | allesamt. | جمع |
Übersetzungen
|
Nachdem sie Uns erzürnt hatten, nahmen Wir Vergeltung an ihnen und ertrankten sie allesamt.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Als sie unseren Zorn erregten, rächten Wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken.
Adel Theodor Khoury
|
|
Drum nahmen Wir Vergeltung an ihnen, als sie Uns erzürnten, und ertränkten sie allesamt.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Da sie Uns zornig machten, bestraften Wir sie und ließen sie alle samt und sonders ertrinken.
Al-Azhar Universität
|
|
Und als sie Unseren Zorn provozierten, übten WIR an ihnen Vergeltung, dann ließen WIR sie allesamt ertrinken.
Amir Zaidan
|
|
Als sie Uns Kummer bereiteten, übten Wir an ihnen Vergeltung, und so ließen Wir sie allesamt ertrinken.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Da sie nun so uns zum Zorn herausforderten, da nahmen wir Rache an ihnen und ertränkten sie allesamt,
Lion Ullmann (1865)
|
|
Und da sie uns erbittert hatten, übten wir Vergeltung an ihnen und ersäuften sie insgesamt.
Max Henning
|
|
Nachdem sie uns (nichts als) Ärger gemacht hatten, rächten wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken.
Rudi Paret
|
| # | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
|---|---|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّآ | falamma | Als | |
| 2 | ءَاسَفُونَا | asafuna | sie uns Kummer bereiteten, | اسف |
| 3 | ٱنتَقَمۡنَا | intaqamna | übten wir Vergeltung | نقم |
| 4 | مِنۡهُمۡ | min'hum | an ihnen | |
| 5 | فَأَغۡرَقۡنَهُمۡ | fa-aghraqnahum | und wir ließen sie ertrinken | غرق |
| 6 | أَجۡمَعِينَ | ajma'ina | allesamt. | جمع |