وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona
Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: "Allah". Wie lassen sie sich also abwendig machen?
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَئِن | wala-in | Und wenn | |
2 | سَأَلۡتَهُم | sa-altahum | du sie fragst | سال |
3 | مَّنۡ | man | wer | |
4 | خَلَقَهُمۡ | khalaqahum | sie erschuf, | خلق |
5 | لَيَقُولُنَّ | layaqulunna | sagen sie ganz gewiss: | قول |
6 | ٱللَّهُۖ | al-lahu | "Allah." | اله |
7 | فَأَنَّى | fa-anna | So wie | |
8 | يُؤۡفَكُونَ | yu'fakuna | werden sie abwendig gemacht? | افك |
Übersetzungen
Und wenn du sie fragst: "Wer schuf sie>", werden sie sicherlich sagen: "Allah". Wie lassen sie sich da abwendig machen!
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
"Wenn du sie fragst, wer sie geschaffen hat, sagen sie: ""Allah"". Wie können sie nur so verschroben sein (daß sie nicht an ihn glauben)!"
Rudi Paret
|
Und wenn du sie fragst: "Wer schuf sie?" werden sie sicher sagen: "Allah." Wie lassen sie sich da (von Ihm) abwenden?
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen habe, sagen sie bestimmt: "Gott." Wie lassen sie sich dann davon abbringen, Ihm zu dienen?
Al-Azhar Universität
|
Und würdest du sie fragen, wer sie erschuf, gewiß würden sie sagen: "ALLAH!" Also wie wurden sie davon abgebracht?!
Amir Zaidan
|
Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß: "Allah". Wie lassen sie sich also abwendig machen?
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie bestimmt: «Gott». Wie leicht lassen sie sich doch abwenden!
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | وَلَئِن | wala-in | Und wenn | |
2 | سَأَلۡتَهُم | sa-altahum | du sie fragst | سال |
3 | مَّنۡ | man | wer | |
4 | خَلَقَهُمۡ | khalaqahum | sie erschuf, | خلق |
5 | لَيَقُولُنَّ | layaqulunna | sagen sie ganz gewiss: | قول |
6 | ٱللَّهُۖ | al-lahu | "Allah." | اله |
7 | فَأَنَّى | fa-anna | So wie | |
8 | يُؤۡفَكُونَ | yu'fakuna | werden sie abwendig gemacht? | افك |