وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
Wörter
Übersetzungen
|
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Und ein angenehmes Leben, in dem sie es sich wohl sein ließen!
Adel Theodor Khoury
|
|
Und die Annehmlichkeiten, die sie genossen!
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Und das Leben in Saus und Braus, das sie genossen hatten!
Al-Azhar Universität
|
|
sowie Wohlergehen, in dem sie freudenerregt waren.
Amir Zaidan
|
|
und ein angenehmes Leben, in dem sie vergnügt waren!
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
und wie viele sonstige Annehmlichkeiten, deren sie sich erfreut hatten, mussten sie nicht zurücklassen!
Lion Ullmann (1865)
|
|
und Freuden, die sie genossen!
Max Henning
|
|
und ein Wohlleben, dessen sie sich (bis dahin) erfreut hatten!
Rudi Paret
|