إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
"Es gibt nur unseren ersten Tod. Und wir werden nicht auferstehen.
Wörter
Übersetzungen
|
"Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
«Es gibt nur unseren ersten Tod. Und wir werden nicht wiedererweckt werden.
Adel Theodor Khoury
|
|
"Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
"Es gibt nur diesen ersten Tod im Diesseits, und wir werden nicht auferweckt werden.
Al-Azhar Universität
|
|
"Es ist nur unser erster Tod und wir werden nie auferstehen.
Amir Zaidan
|
|
"Es gibt nur unseren ersten Tod. Und wir werden nicht auferstehen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
Es gibt für uns nur einen ersten Tod, und wir werden nicht wieder auferweckt.
Lion Ullmann (1865)
|
|
„Es gibt nur unsern ersten Tod, und wir werden nicht erweckt.
Max Henning
|
|
"""Es gibt (für uns) nur unseren ersten Tod. (Damit ist alles überstanden.) Und wir werden nicht (zu neuem Leben) erweckt werden."""
Rudi Paret
|