كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin
So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
Wörter
Übersetzungen
|
So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Huris vermählen.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huri mit schönen, großen Augen.
Adel Theodor Khoury
|
|
So (wird es sein). Und Wir werden sie mit holdseligen Mädchen vermählen, die große, herrliche Augen haben.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
So wird es sein. Auch werden Wir sie mit Huris vermählen, die schöne, große Augen haben.
Al-Azhar Universität
|
|
Solcherart! Und WIR vermählten sie mit Hur-'in.
Amir Zaidan
|
|
So ist es. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
So soll es sein, und wir werden sie vermählen mit schönen Jungfrauen, begabt mit großen und schwarzen Augen.
Lion Ullmann (1865)
|
|
So wird es sein und wir vermählen sie mit schwarzäugigen Huris,
Max Henning
|
|
So (ist das). Und wir geben ihnen großäugige Huris als Gattinnen,
Rudi Paret
|