« »

وَقِيلَ ٱلْيَوْمَ نَنسَىٰكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Waqeela alyawma nansakum kama naseetum liqaa yawmikum hatha wamawakumu alnnaru wama lakum min nasireena
Und es wird gesagt: "Heute werden Wir euch vergessen, wie ihr die Begegnung mit diesem eurem Tag vergessen habt. Euer Zufluchtsort ist das (Höllen)feuer, und ihr werdet keine Helfer haben.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَقِيلَ waqila Und es wird gesagt: قول
2 ٱلۡيَوۡمَ al-yawma "Heute يوم
3 نَنسَىكُمۡ nansakum werden wir euch vergessen, نسي
4 كَمَا kama wie
5 نَسِيتُمۡ nasitum ihr vergessen habt نسي
6 لِقَآءَ liqaa (die) Begegnung لقي
7 يَوۡمِكُمۡ yawmikum (mit) eurem Tag. يوم
8 هَذَا hadha diesem
9 وَمَأۡوَىكُمُ wamawakumu Und euer Zufluchtsort اوي
10 ٱلنَّارُ al-naru (ist) das Feuer نور
11 وَمَا wama und nicht
12 لَكُم lakum für euch
13 مِّن min (gibt es) an
14 نَّصِرِينَ nasirina Helfer. نصر