« »

وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَٰهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ ٱلْقَوْلِ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَٰلَكُمْ
Walaw nashao laaraynakahum falaAAaraftahum biseemahum walataAArifannahum fee lahni alqawli waAllahu yaAAlamu aAAmalakum
Und wenn Wir wollten, würden Wir sie dir fürwahr zeigen, und so würdest du sie sicher an ihrem Merkmal erkennen. Und du wirst sie ganz gewiß an ihrer schiefen Sprache erkennen. Und Allah weiß über eure Werke Bescheid.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَوۡ walaw Und wenn
2 نَشَآءُ nashau wir wollten, شيا
3 لَأَرَيۡنَكَهُمۡ la-araynakahum sicherlich würden wir sie dir zeigen راي
4 فَلَعَرَفۡتَهُم fala'araftahum und du würdest sie sicherlich kennen عرف
5 بِسِيمَهُمۡۚ bisimahum an ihrem Merkmal, سوم
6 وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ walata'rifannahum aber ganz gewiss wirst du sie erkennen عرف
7 فِي fi an
8 لَحۡنِ lahni (der) Schiefe لحن
9 ٱلۡقَوۡلِۚ al-qawli der Sprache. قول
10 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
11 يَعۡلَمُ ya'lamu kennt علم
12 أَعۡمَلَكُمۡ a'malakum ihre Taten. عمل