« »

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌۭ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Innama almuminoona ikhwatun faaslihoo bayna akhawaykum waittaqoo Allaha laAAallakum turhamoona
Die Gläubigen sind doch Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern und fürchtet Allah, auf daß ihr Erbarmen finden möget.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِنَّمَا innama Nur
2 ٱلۡمُؤۡمِنُونَ al-mu'minuna (sind) die Gläubigen امن
3 إِخۡوَةٞ ikh'watun Brüder. اخو
4 فَأَصۡلِحُواْ fa-aslihu So stiftet Frieden صلح
5 بَيۡنَ bayna zwischen بين
6 أَخَوَيۡكُمۡۚ akhawaykum euren beiden Brüder اخو
7 وَٱتَّقُواْ wa-ittaqu und habt Gottesfurcht وقي
8 ٱللَّهَ al-laha (vor) Allah, اله
9 لَعَلَّكُمۡ la'allakum auf dass euch
10 تُرۡحَمُونَ tur'hamuna erbarmt wird. رحم