« »

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًۭا لَّهُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Walaw annahum sabaroo hatta takhruja ilayhim lakana khayran lahum waAllahu ghafoorun raheemun
Wenn sie sich gedulden würden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es wahrlich besser für sie. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلَوۡ walaw Und wenn
2 أَنَّهُمۡ annahum dass sie
3 صَبَرُواْ sabaru sich gedulden, صبر
4 حَتَّى hatta bis
5 تَخۡرُجَ takhruja du herauskommst خرج
6 إِلَيۡهِمۡ ilayhim zu ihnen,
7 لَكَانَ lakana sicherlich wäre es كون
8 خَيۡرٗا khayran besser خير
9 لَّهُمۡۚ lahum für sie.
10 وَٱللَّهُ wal-lahu Und Allah اله
11 غَفُورٞ ghafurun (ist) Allvergebend, غفر
12 رَّحِيمٞ rahimun Barmherzig. رحم