فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةًۭ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ
Fadlan mina Allahi waniAAmatan waAllahu AAaleemun hakeemun
Dies als Huld und Gunst von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise.
Wörter
Übersetzungen
|
durch die Huld und die Gnade Allahs. Und Allah ist Allwissend, Allweise.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
|
Dies als Huld und Gnade von Gott. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.
Adel Theodor Khoury
|
|
Durch die Gnade und die Huld Allahs. Und Allah ist allwissend, allweise.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
|
Das ist eine Huld von Gott und eine Gnade. Gottes Wissen und Weisheit sind unermeßlich.
Al-Azhar Universität
|
|
Es ist eine Gunst von ALLAH und Wohltat. Und ALLAH ist allwissend, allweise.
Amir Zaidan
|
|
Dies als Huld und Gunst von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
|
durch die Güte und Gnade Gottes; denn Gott ist allwissend und allweise.
Lion Ullmann (1865)
|
|
Eine Güte von Allah und Gnade! Und Allah ist wissend und weise.
Max Henning
|
|
(All das geschieht an ihnen) durch Allahs Huld und Gnade. Allah weiß Bescheid und ist weise.
Rudi Paret
|