يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَوْفُوا۟ بِٱلْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلْأَنْعَٰمِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى ٱلصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ
Ya ayyuha allatheena amanoo awfoo bialAAuqoodi ohillat lakum baheematu alanAAami illa ma yutla AAalaykum ghayra muhillee alssaydi waantum hurumun inna Allaha yahkumu ma yureedu
O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen! Erlaubt (zu essen) sind euch die Vierfüßler unter dem Vieh, außer dem, was euch verlesen wird, ohne daß ihr jedoch das Jagdwild als erlaubt betrachtet, während ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Allah ordnet an, was Er will.
Wörter
# | Wort | Transliteration | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُوٓاْ | amanu | glauben! | امن |
4 | أَوۡفُواْ | awfu | Haltet | وفي |
5 | بِٱلۡعُقُودِۚ | bil-'uqudi | die Abmachungen. | عقد |
6 | أُحِلَّتۡ | uhillat | Erlaubt wurden | حلل |
7 | لَكُم | lakum | für euch | |
8 | بَهِيمَةُ | bahimatu | die Vierfüßler | بهم |
9 | ٱلۡأَنۡعَمِ | al-an'ami | des Vieh, | نعم |
10 | إِلَّا | illa | außer | |
11 | مَا | ma | was | |
12 | يُتۡلَى | yut'la | verlesen wird | تلو |
13 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | auf euch, | |
14 | غَيۡرَ | ghayra | ohne | غير |
15 | مُحِلِّي | muhilli | Erlaubnis | حلل |
16 | ٱلصَّيۡدِ | al-saydi | das Jagdwild, | صيد |
17 | وَأَنتُمۡ | wa-antum | während ihr | |
18 | حُرُمٌۗ | hurumun | (seid in) Pilgerweihe. | حرم |
19 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
20 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
21 | يَحۡكُمُ | yahkumu | ordnet an, | حكم |
22 | مَا | ma | was | |
23 | يُرِيدُ | yuridu | er will. | رود |
Übersetzungen
O die ihr glaubt, erfüllt die Verträge. Erlaubt sind euch Vierfüßler, wie die Rinder, mit Ausnahme derer, die euch bekannt gegeben werden; nicht, daß ihr die Jagd als erlaubt ansehen dürft, während ihr Pilger seid; Allah verordnet, was Er will.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Ihr Gläubigen! Erfüllt die Verpflichtungen (`uquud) (die Allah euch auferlegt hat)! (Zum Schlachten) erlaubt ist euch ein jedes Stück Vieh, mit Ausnahme dessen, was euch (in der Schrift als verboten) verlesen wird. Jedoch dürft ihr, während ihr euch (bei der Wallfahrt) im Weihezustand befindet, Wild nicht für erlaubt halten. Allah entscheidet, was er will.
Rudi Paret
|
O ihr, die ihr glaubt, erfüllt die Verträge. Erlaubt ist euch jede Art des Viehs, mit Ausnahme dessen, was euch (in der Schrift) bekanntgegeben wird; nicht, daß ihr die Jagd als erlaubt ansehen dürft, während ihr pilgert; wahrlich, Allah richtet, wie Er will.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
O ihr Gläubigen! Haltet alle Verpflichtungen voll und ganz ein! Es ist euch erlaubt, das Herdenvieh (Kamele, Kühe und Schafe) zum Essen zu schlachten. Im Weihezustand bei der Pilgerfahrt (im Bereich des Heiligen Hauses) dürft ihr jedoch nicht jagen. Gott bestimmt, was Er will, weiß Er doch, was für euch das Beste ist.
Al-Azhar Universität
|
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Haltet die Verträge ein! Für halal wurden euch erklärt Bahimatul-an'am außer dem, was euch noch vorgetragen wird, ohne daß ihr die Jagd für halal erklärt, während ihr im Ihram-Zustand seid. Gewiß, ALLAH verfügt, was ER will.
Amir Zaidan
|
O die ihr glaubt, haltet die Abmachungen! Erlaubt (zu essen) sind euch die Vierfüßler unter dem Vieh, außer dem, was euch verlesen wird, ohne daß ihr jedoch das Jagdwild als erlaubt betrachtet, während ihr im Zustand der Pilgerweihe seid. Allah ordnet an, was Er will.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
O ihr, die ihr glaubt, erfüllt die Verträge. Erlaubt ist euch das Herdenvieh außer dem, was euch bekanntgemacht wird; und ihr sollt, während ihr im Weihezustand seid, das Jagdwild nicht für erlaubt halten. Gott entscheidet, was Er will.
Adel Theodor Khoury
|
# | Wort | Translit. | Bedeutung | Wurzel |
---|---|---|---|---|
1 | يَٓأَيُّهَا | yaayyuha | O | ايي |
2 | ٱلَّذِينَ | alladhina | diejenigen, die | |
3 | ءَامَنُوٓاْ | amanu | glauben! | امن |
4 | أَوۡفُواْ | awfu | Haltet | وفي |
5 | بِٱلۡعُقُودِۚ | bil-'uqudi | die Abmachungen. | عقد |
6 | أُحِلَّتۡ | uhillat | Erlaubt wurden | حلل |
7 | لَكُم | lakum | für euch | |
8 | بَهِيمَةُ | bahimatu | die Vierfüßler | بهم |
9 | ٱلۡأَنۡعَمِ | al-an'ami | des Vieh, | نعم |
10 | إِلَّا | illa | außer | |
11 | مَا | ma | was | |
12 | يُتۡلَى | yut'la | verlesen wird | تلو |
13 | عَلَيۡكُمۡ | alaykum | auf euch, | |
14 | غَيۡرَ | ghayra | ohne | غير |
15 | مُحِلِّي | muhilli | Erlaubnis | حلل |
16 | ٱلصَّيۡدِ | al-saydi | das Jagdwild, | صيد |
17 | وَأَنتُمۡ | wa-antum | während ihr | |
18 | حُرُمٌۗ | hurumun | (seid in) Pilgerweihe. | حرم |
19 | إِنَّ | inna | Wahrlich, | |
20 | ٱللَّهَ | al-laha | Allah | اله |
21 | يَحۡكُمُ | yahkumu | ordnet an, | حكم |
22 | مَا | ma | was | |
23 | يُرِيدُ | yuridu | er will. | رود |