« »

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًۭا وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
Ith qala Allahu ya AAeesa ibna maryama othkur niAAmatee AAalayka waAAala walidatika ith ayyadtuka biroohi alqudusi tukallimu alnnasa fee almahdi wakahlan waith AAallamtuka alkitaba waalhikmata waalttawrata waalinjeela waith takhluqu mina altteeni kahayati alttayri biithnee fatanfukhu feeha fatakoonu tayran biithnee watubrio alakmaha waalabrasa biithnee waith tukhriju almawta biithnee waith kafaftu banee israeela AAanka ith jitahum bialbayyinati faqala allatheena kafaroo minhum in hatha illa sihrun mubeenun
Wenn Allah sagt: "O 'Isa, Sohn Maryams, gedenke Meiner Gunst an dir und an deiner Mutter, als Ich dich mit dem Heiligen Geist stärkte, so daß du in der Wiege zu den Menschen sprachst und im Mannesalter; und als Ich dich die Schrift, die Weisheit, die Tora und das Evangelium lehrte; und als du aus Lehm mit Meiner Erlaubnis (etwas) schufst, (was so aussah) wie die Gestalt eines Vogels, und ihr dann einhauchtest, und sie da ein (wirklicher) Vogel wurde mit Meiner Erlaubnis; und (als) du den Blindgeborenen und den Weißgefleckten mit Meiner Erlaubnis heiltest und Tote mit Meiner Erlaubnis (aus den Gräbern) herauskommen ließest; und als Ich die Kinder Isra'ils von dir zurückhielt, als du mit den klaren Beweisen zu ihnen kamst, worauf diejenigen von ihnen, die ungläubig waren, sagten: ,Das ist nichts als deutliche Zauberei'."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِذۡ idh Wenn
2 قَالَ qala sagt قول
3 ٱللَّهُ al-lahu Allah: اله
4 يَعِيسَى ya'isa "O 'Isa,
5 ٱبۡنَ ib'na (der) Sohn بني
6 مَرۡيَمَ maryama Maryams,
7 ٱذۡكُرۡ udh'kur gedenke ذكر
8 نِعۡمَتِي ni'mati meiner Gunst نعم
9 عَلَيۡكَ alayka an dir
10 وَعَلَى wa'ala und an
11 وَلِدَتِكَ walidatika deiner Mutter, ولد
12 إِذۡ idh als
13 أَيَّدتُّكَ ayyadttuka ich dich stärke ايد
14 بِرُوحِ biruhi mit (dem) heiligen روح
15 ٱلۡقُدُسِ al-qudusi Geist, قدس
16 تُكَلِّمُ tukallimu du sprachst كلم
17 ٱلنَّاسَ al-nasa (zu) den Menschen انس
18 فِي fi in
19 ٱلۡمَهۡدِ al-mahdi der Wiege مهد
20 وَكَهۡلٗاۖ wakahlan und im Mannesalter. كهل
21 وَإِذۡ wa-idh Und als
22 عَلَّمۡتُكَ allamtuka ich dich lehrte علم
23 ٱلۡكِتَبَ al-kitaba das Buch كتب
24 وَٱلۡحِكۡمَةَ wal-hik'mata und die Weisheit حكم
25 وَٱلتَّوۡرَىةَ wal-tawrata und die Tora
26 وَٱلۡإِنجِيلَۖ wal-injila und das Evangelium
27 وَإِذۡ wa-idh und als
28 تَخۡلُقُ takhluqu du machstest خلق
29 مِنَ mina von
30 ٱلطِّينِ al-tini Lehm طين
31 كَهَيۡـَٔةِ kahayati wie die Gestalt هيا
32 ٱلطَّيۡرِ al-tayri des Vogels طير
33 بِإِذۡنِي bi-idh'ni mit meiner Erlaubnis اذن
34 فَتَنفُخُ fatanfukhu und du einhauchtest نفخ
35 فِيهَا fiha in ihm
36 فَتَكُونُ fatakunu und es wurde كون
37 طَيۡرَۢا tayran ein Vogel طير
38 بِإِذۡنِيۖ bi-idh'ni mit meiner Erlaubnis اذن
39 وَتُبۡرِئُ watub'ri-u und du heiltest برا
40 ٱلۡأَكۡمَهَ al-akmaha den Blindgeborenen كمه
41 وَٱلۡأَبۡرَصَ wal-abrasa und Leprakranken برص
42 بِإِذۡنِيۖ bi-idh'ni mit meiner Erlaubnis اذن
43 وَإِذۡ wa-idh und als
44 تُخۡرِجُ tukh'riju du hervorbrachtest خرج
45 ٱلۡمَوۡتَى al-mawta das Tote موت
46 بِإِذۡنِيۖ bi-idh'ni mit meiner Erlaubnis اذن
47 وَإِذۡ wa-idh und als
48 كَفَفۡتُ kafaftu ich zurückhielt كفف
49 بَنِيٓ bani (die) Kinder بني
50 إِسۡرَٓءِيلَ is'raila Isra'ils
51 عَنكَ anka von dir,
52 إِذۡ idh als
53 جِئۡتَهُم ji'tahum du zu ihnen kamst جيا
54 بِٱلۡبَيِّنَتِ bil-bayinati mit klaren Beweisen, بين
55 فَقَالَ faqala dann sagten قول
56 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
57 كَفَرُواْ kafaru unglauben begingen كفر
58 مِنۡهُمۡ min'hum von ihnen:
59 إِنۡ in "Nicht
60 هَذَآ hadha (ist) dies,
61 إِلَّا illa außer
62 سِحۡرٞ sih'run Zauberei." سحر
63 مُّبِينٞ mubinun deutliche بين