« »

وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّـۧنَ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِى وَبِرَسُولِى قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَٱشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
Waith awhaytu ila alhawariyyeena an aminoo bee wabirasoolee qaloo amanna waishhad biannana muslimoona
Und als Ich den Jüngern eingab: "Glaubt an Mich und an Meinen Gesandten!" Sie sagten: "Wir glauben. Bezeuge, daß wir Dir ergeben sind!"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَإِذۡ wa-idh Und als
2 أَوۡحَيۡتُ awhaytu ich eingab وحي
3 إِلَى ila zu
4 ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ al-hawariyina den Jüngern, حور
5 أَنۡ an dass:
6 ءَامِنُواْ aminu "Glaubt امن
7 بِي bi an mich
8 وَبِرَسُولِي wabirasuli und meinen Gesandten." رسل
9 قَالُوٓاْ qalu Sie sagten: قول
10 ءَامَنَّا amanna "Wir glauben امن
11 وَٱشۡهَدۡ wa-ish'had und bezeuge, شهد
12 بِأَنَّنَا bi-annana dass wir wahrlich
13 مُسۡلِمُونَ mus'limuna Sich-untergebene (sind). سلم