« »

قَالُوا۟ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
Qaloo nureedu an nakula minha watatmainna quloobuna wanaAAlama an qad sadaqtana wanakoona AAalayha mina alshshahideena
Sie sagten: "Wir wollen von ihm essen und, daß unsere Herzen Ruhe finden und, daß wir wissen, daß du zu uns tatsächlich die Wahrheit gesprochen hast und, daß wir zu denen gehören, die darüber Zeugnis ablegen (können)."
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالُواْ qalu Sie sagten: قول
2 نُرِيدُ nuridu "Wir wollen, رود
3 أَن an dass
4 نَّأۡكُلَ nakula wir essen اكل
5 مِنۡهَا min'ha davon
6 وَتَطۡمَئِنَّ watatma-inna und befriedigen طمان
7 قُلُوبُنَا qulubuna unsere Herzen قلب
8 وَنَعۡلَمَ wana'lama und wissen, علم
9 أَن an dass
10 قَدۡ qad sicherlich
11 صَدَقۡتَنَا sadaqtana du die Wahrheit gesprochen hast zu uns صدق
12 وَنَكُونَ wanakuna und wir werden كون
13 عَلَيۡهَا alayha darüber
14 مِنَ mina von
15 ٱلشَّهِدِينَ al-shahidina den Zeugnis-ablegenden (sein)." شهد