« »

قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةًۭ يَتِيهُونَ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ
Qala fainnaha muharramatun AAalayhim arbaAAeena sanatan yateehoona fee alardi fala tasa AAala alqawmi alfasiqeena
Er (Allah) sagte: "Gewiß, so soll es ihnen denn für vierzig Jahre verwehrt sein, (während derer) sie auf der Erde umherirren. So sei nicht betrübt über das Volk der Frevler!"
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 قَالَ qala Er sagte: قول
2 فَإِنَّهَا fa-innaha "Dann wahrlich sie
3 مُحَرَّمَةٌ muharramatun (ist) Verboten حرم
4 عَلَيۡهِمۡۛ alayhim auf sie
5 أَرۡبَعِينَ arba'ina vierzig ربع
6 سَنَةٗۛ sanatan Jahre, سنو
7 يَتِيهُونَ yatihuna sie werden umherirren تيه
8 فِي fi auf
9 ٱلۡأَرۡضِۚ al-ardi der Erde. ارض
10 فَلَا fala So nicht
11 تَأۡسَ tasa sei betrübt اسو
12 عَلَى ala über
13 ٱلۡقَوۡمِ al-qawmi das Volk. قوم
14 ٱلۡفَسِقِينَ al-fasiqina frevelnde فسق