« »

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍۢ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Lain basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka liaqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena
Wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten. Ich fürchte Allah, den Herrn der Weltenbwohner.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 لَئِنۢ la-in Falls
2 بَسَطتَ basatta du ausstreckst بسط
3 إِلَيَّ ilayya zu mir
4 يَدَكَ yadaka deine Hand يدي
5 لِتَقۡتُلَنِي litaqtulani um mich zu töten, قتل
6 مَآ ma nicht
7 أَنَا۠ ana ich
8 بِبَاسِطٖ bibasitin (werde sein) ein Ausstreckender بسط
9 يَدِيَ yadiya meiner Hand يدي
10 إِلَيۡكَ ilayka zu dir
11 لِأَقۡتُلَكَۖ li-aqtulaka um dich zu töten. قتل
12 إِنِّيٓ inni Wahrlich,
13 أَخَافُ akhafu ich fürchte خوف
14 ٱللَّهَ al-laha Allah, اله
15 رَبَّ rabba (den) Herren ربب
16 ٱلۡعَلَمِينَ al-'alamina der Welten. علم