« »

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهِمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Illa allatheena taboo min qabli an taqdiroo AAalayhim faiAAlamoo anna Allaha ghafoorun raheemun
- außer denjenigen, die bereuen, bevor ihr Macht über sie habt. So wisset, daß Allah Allvergebend und Barmherzig ist.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 إِلَّا illa Außer
2 ٱلَّذِينَ alladhina diejenigen, die
3 تَابُواْ tabu reumütig umkehren توب
4 مِن min von
5 قَبۡلِ qabli vor قبل
6 أَن an das
7 تَقۡدِرُواْ taqdiru ihr Macht habt قدر
8 عَلَيۡهِمۡۖ alayhim über sie,
9 فَٱعۡلَمُوٓاْ fa-i'lamu dann wisst, علم
10 أَنَّ anna dass
11 ٱللَّهَ al-laha Allah اله
12 غَفُورٞ ghafurun (ist) Allvergebend, غفر
13 رَّحِيمٞ rahimun Barmherzig. رحم