« »

وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
Walyahkum ahlu alinjeeli bima anzala Allahu feehi waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alfasiqoona
Und so sollen die Leute des Evangeliums nach dem walten, was Allah darin herabgesandt hat. Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Frevler.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 وَلۡيَحۡكُمۡ walyahkum Und sollen richten حكم
2 أَهۡلُ ahlu (die) Leute اهل
3 ٱلۡإِنجِيلِ al-injili des Evangeliums,
4 بِمَآ bima mit was
5 أَنزَلَ anzala herabgesandt hat نزل
6 ٱللَّهُ al-lahu Allah اله
7 فِيهِۚ fihi darin.
8 وَمَن waman Und wer
9 لَّمۡ lam nicht
10 يَحۡكُم yahkum richtet, حكم
11 بِمَآ bima mit was
12 أَنزَلَ anzala herabgesandt hat نزل
13 ٱللَّهُ al-lahu Allah, اله
14 فَأُوْلَٓئِكَ fa-ulaika dann diese
15 هُمُ humu sie
16 ٱلۡفَسِقُونَ al-fasiquna (sind) die Frevler. فسق